Partager l'article ! Αρχαία μέλισσα Ancinet bee: Της Γιώγιας τα π(οι)ήματα ανέμου σκιρτήματα... αγίω ...
















Της Γιώγιας τα π(οι)ήματα
ανέμου σκιρτήματα...
αγίων εικονίσματα...
της γης ανθίσματα...
της ζωής κεντήματα...
του γιαλού γλυκοφιλήματα...
Πρέπει να υπάρχει λόγος για να βάλει κάποιος τη μαυρομύτα να χαϊδέψει το τετράδιο της Ψυχής και αυτούς τους λόγους συλλέγουν τα μελίσσια του αγιόκαμπου της Γιώγιας και γεμίζουν το βάζο της καθημερινότητας με μέλι...
Το απλό, το γήινο, το ανένταχτο, το ανέφικτο ορατό και αόρατο Γιώγια μου απεικονίζουν τα εικονίσματά σου και κάνω το σταυρό μου μπροστά στο μεγάλο Βουνό και μιλώ:
Στον ίσκιο σου ήρθα να πλαγιάσω
Στη πηγή σου να πιώ νερό
Στο βράχο σου να στηριχτώ
Απ' τη χλωρίδα σου να μεθύσω
"Βούνε" (*) μου μεγάλε αιώνιε αδελφέ
Δέξουμε στην αγκάλη των κλαδιών σου
Δέξουμε στην έρημο των "παγετώνων" σου
Δέξουμε στο άπειρο των αστεριών σου!
Καθώς ο ίσκιος σου θα πλησιάζει όλο και πιο κοντά τη κόχη της θάλασσας, τη κόχη του 'φαραγγιού", τη κόχη του φεγγαριού, η Γιώγια θα με ταξιδεύει Αμαζόνιο - Κιλιμάτζαρο - Αράλη μέσα σε 10' λεπτά
!
Πρέπει ν' αποκτήσεις μια δεύτερη ζωή για να περπατήσεις μέσα στη "σιωπή από κάρβουνο" και μέσα στη "τέφρα της αλαζονείας σου" άνθρωπε (το άλφα με μικρό) ! και δεν θα σου δώσω (δεύτερη) ευκαιρία
εγώ ο Ψηλορείτης (το ψί με κεφαλαίο) ανθρωπάκο μου !
Ώρες ποιητικής γεωγραφίας
Στο ακρογιάλι της ανατολής
Ώρες αυτοδίδακτης θρησκείας
κάτω από τα σύννεφα (με ή χωρίς λυχνάρι) σελ. 130
Ναι για σένα "Κύπρο" μου γράφω στο αργαλειό μου θρηνώντας την ατέλειωτη Οδύσσεια σου.
Ναί για σένα "Κρήτη" μου κοντοστέκομαι στη διασταύρωση Ανωγείων και Ψηλορείτη και πίνω την μεθυστική χρυσόσκονή Σου (!) που πήρε ο David και σκόρπισε στα άκαρπα κοσμικά χωράφια να δουν και αυτά λίγο λάμψη! Στην υγειά σας "Τήνο" μου και "Ήπειρο" και "Γουμένισσα", Κόρες της "Υψικαμίνου", στην υγειά σου "Παρθενώνα", Γιέ της Σοφίας, πίνω το ποτήριον του αρχαίου σας μελιού...
Μερικές "λάλες" σκέψεις που γεννήθηκαν αύθις με την πρώτη ανάγνωση της δεύτερης έκδοσης των Ποιημάτων της Γιώγιας Σιώκου, Ιούνιος 2011, από τις εκδόσεις "ΛΑΛΟΝ ΥΔΩΡ" από τη συλλογή διπλής γλώσσας "Αρχαία Μέλισσα" "Ancient bee" / by David Connolly.-
Τα ποιήματα αυτά είναι κατάλληλα για την ανάπτυξη της επικοινωνίας των ανθρώπων στους δύσκολους καιρούς, σε ανοιχτές ή κλειστές συνευρέσεις, εκδηλώσεις, πολιτιστικές στιγμές κλπ
Μπορείτε να το προμηθευτείτε από την Διδότου 37, 106 80 Αθήνα, τηλ 210 36 42 003 http://www.dardanosnet.gr e-mail: info@dardanosnet.gr ή απ'ευθείας από την κυρία Γιώγια Σιώκου e-mail : gsiokou@in.gr τηλ. 210 68 49 157 http://www.gsiokou.gr/
Χρήστος Ρουμελιώτης (http://novusidea.blogspot.com)
(*) Ποιητικός δανεισμός σχήμα λόγου από τη λέξη "Βούνοι" χωριουδάκι της Εύβοιας
Αθήνα 10/1/2012







«Η νέα αυτή ποίηση είναι πια στη διάθεση όποιου επιθυμεί να την
γράψη, και όποιου επιθυμεί να την κάμη με όλη την κυριολεξία της λέξεως αυτής, φτάνει ο ποιητής να μην περιφρονήση τα απλούστατα μέσα που του προσφέρει ο Σουρρεαλισμός, φτάνει να μην ντραπή την ενδόμυχή του αλήθεια, φτάνει να μην κωφεύση στην σουρρεαλιστική φωνή που πάντοτε αντηχεί εντός
μας, στη φωνή που είπε τόσο σωστά ο Μπρετόν πως εξακολουθεί να ψάλλη και στις παραμονές του θανάτου και απάνου από τις τρικυμίες».
εμένα. Αυτό βέβαια ήταν πολύ αφελές από τη μεριά μου, αλλά και πολύ χρήσιμο. Γιατί με είχε σε μια μόνιμη ταραχή, σε μια διαρκή
διαμαρτυρία και σ' ένα πολύ γόνιμο παράπονο... Από την άλλη, είχα μια ευγένεια η οποία με κατέστρεψε απολύτως! Εμπόδισε δηλαδή τη ζωή μου να πάρει το δρόμο της. Υπέμεινα πράγματα τα οποία δεν
έπρεπε να υπομείνω, με το αιτιολογικό μιας ευγένειας ότι θα πίκραινα, ότι θα πείραζα, ότι θ' αναστάτωνα των άλλων τη ζωή. Αυτό ήταν μία ήττα. Καθαρή ήττα...».
| Juin 2012 | ||||||||||
| L | M | M | J | V | S | D | ||||
| 1 | 2 | 3 | ||||||||
| 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | ||||
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | ||||
| 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | ||||
| 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | |||||
|
||||||||||
Ηρθε και στην Ελλάδα. Διαβάστε ΕΔΩ
Αλντα Μερίνι: Μια μικρή οργισμένη μέλισσα -
μοναχική.
"Οι ποιητές εργάζονται πάντα τη νύχτα
Οταν ο Χρόνος δεν τους βιάζει
τότε που σβήνει ο θόρυβος του πλήθους
και φτάνει το λυντσάρισμα των ωρών στο τέλος" (μετάφραση Α.Σελενίδη)
"Η ποίηση
είναι κάτι περισσότερο από ένα λογοτεχνικό είδος. Είναι ό,τι είναι αόρατο, ό,τι δεν μπορούμε να λογαριάσουμε με χρηματική αξία... Η ποίηση είναι ο κόσμος, η ζωή. Οσο άσχημη κι αν είναι η
εξωτερική ζωή μας, υπάρχει πάντα κάτι το όμορφο μέσα μας. Σίγουρα ζούμε σε μια εποχή όπου η ποίηση αργοπεθαίνει. Μερικοί θλίβονται γι' αυτό, ενώ άλλοι δηλώνουν πως της αξίζει να πεθάνει. Παρ' όλα
αυτά, οι άνθρωποι εξακολουθούν να διαβάζουν και να γράφουν ποιήματα. Μας βοηθάνε να δούμε τον κόσμο διαφορετικά"