Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Présentation

  • : le blog dokimos par : Christos Roumeliotis
  • : Une promenade dans la mer de ma vie
  • Contact

Profil

  • Dokimos

ΠΑΜΕ ΑΛΛΟΥ

ΠΑΜΕ ΓΙΑ ΨΑΡΕΜΑ ΧΑΛΚΙΔΑ !
undefined
undefined
undefined
Με το Μωρό την Έλενα και τη Μαρία
<<<>>>
ΠΑΜΕ ΛΙΜΝΗ ΚΟΥΜΟΥΝΔΟΥΡΟΥ !




ΠΑΜΕ ΙΣΘΜΙΑ






ΠΑΜΕ ΣΤΟ ΤΕΙΧΟΣ ΤΟΥ ΙΟΥΣΤΙΝΙΑΝΟΥ ΙΣΘΜΟΣ ΚΟΡΙΝΘΟΥ


ΠΑΜΕ ΑΙΓΙΝΑ
ΑΦΑΙΑ




Αναζητηση

ΠΑΜΕ ΓΙ' ΑΛΛΑ

ΠΑΜΕ ΓΙΑ ΚΑΦΕ ΣΤΟ ΚΙΒΕΡΙ
ΑΠΕΝΑΝΤΙ ΑΠΟ ΤΟ ΝΑΥΠΛΙΟ
undefinedundefined
ΠΑΜΕ ΓΙΑ ΟΥΖΑ ΣΤΗ ΧΑΛΚΙΔΑ



ΚΤΗΜΑ
ΖΑΡΟΓΚΙΚΑ - ΑΥΛΙΔΑ



ΜΟΝΟΛΟΓΟΙ

------000.jpg
1. Η φωτογραφιούλα της 21-03-08 :
Στο κήπο της πολυ-κατ-οικίας
η καρυδιά μονολογεί.
Καλώς ήλθες άνοιξούλα μες τη βροχούλα!

2. Καλοδεχούμενα είναι τα ποιηματάκια σας
ή και τα σύντομα πεζά σας.
Θα συμπεριληφθούν στο blog
κάτω από τη δική σας ετικέττα.

3. Επικοινωνήστε μαζί μου στο e-mail
enneaogdoa.roumeliotis@gmail.com
4. Οι επισκέψεις του χώρου αυτού
μέχρι σήμερα έφθασαν
τους
  25.256 μοναδικούς επι
σκέπτες
που διάβασαν ή είδαν 59.100 σελίδες


Παπαρουνό-τοπος στην Ερέτρια

Θάλασσες - Βασιλείου - Ερέτρια

Η πρασινο-φυλλοφορεμένη καρυδιά
του κήπου μου (22/07/08)
11 mai 2008 7 11 /05 /mai /2008 18:47


Lettre a Lou XXIIΙ
(Συνέχεια του ταξιδιού στις αγάπες του Απολλιναίρ!)

Γλυκιά μου αγάπη.

Τέσσερις μέρες δίχως γράμμα
Κόκκινα μάτια από κλάμα
Η μέρα δεν έχει νόημα, ο ήλιος θολός
Στη πύλη (ο) φαντάρος βουβός !

Τι άραγε να συμβαίνει;
Γράμμα μήπως, υπόσχεση ξεχασμένη;
Ρίξε λοιπόν κατά δώ μια «οβίδα» σε παρακαλώ
Με γέμιση το γέλιο σου για να χαμογελώ !

Οχτώ φορές ο ταχυδρόμος τόπε
Ντεζολέ *μεσιέ - ντεζολέ μεσιέ...
Δεν έχετε κουριέ** - δεν έχετε κουριέ...
Μαύρη μαυρίλα τώρα, παρέα με σκυλιά !

Ο μαύρος τώρα ο ωραίος σκύλος
Που γνωρίσαμε μαζί, ο μόνος φίλος.
Χάδια μου γυρεύει ως ανταλλαγή
Για να μου φέρνει λέει, τη θύμησή σου τη καλή!

Χωρίς τα νέα σου, η ζωή μου μαύρη απελπισιά
Μόνο ένα γράμμα σου θα διαλύσει τη καταχνιά
Που πλακώνει την ψυχή μου, καθημερινά
Αχ φιλή-ματα και δάκρυα για σένα είναι καυτά!

Χρήστος Ρουμελιώτης
Αθήνα 11/5/2008

(*) λυπούμαι

(**) γράμμα/ταχυδρομείο


Partager cet article
Repost0
18 avril 2008 5 18 /04 /avril /2008 12:50

Η τρομπέτα ηχεί ξανά και ξανά
Σημαίνει την παύση του πυρός
Ω φτωχή μου καρδιά !
Πόσο ποθείς μια ματιά
από τα' όμορφά της μάτια !

Και η ώρα είναι δέκα και όλα σιωπούν
Το στρατόπεδο ροχαλίζει
Ο βοριάς σφυρίζει.
Μια λατέρνα στο φεγγαράκι γλυκό τραγούδι ψιθυρίζει.
Και ένας σκύλος το θάνατο φοβερίζει !

Το σκοτάδι γίνεται κερί
Οι ώρες λιώνουν αργά - αργά
Και συ τι κάνεις ομορφούλα εκεί
Ενόσω ο εραστής σου ξαγρυπνεί
Και την ερωμένη του αναπολεί;

Στον ουρανό σε ψάχνω
μικρή μου πριγκηπέσα.
Σα δίδυμα αστεράκια τα ριζικά μας είναι γρα(δε)μμένα.
Ω όμορφε Ουρανέ
Με τον απέραντο αστερο-βολώνα σου!

Ο Μπούζ και η Ρουθ του Ουγγό !
Δρόμοι χωρίς τέλος στον ουρανό !
Γράφει ο Μπαλαό...
Δεν πρόλαβα ψυχή μου να χαρώ
Παρά μόνο την αρχή...

Ένας κόκορας κοκο-κοκό
Τ' άλογα μας χλιμιντρίζουν
Από τη Νίκαια απαντάει η ηχώ
Πολλές αγάπες περιστοιχίζουν
Τη μικρή μου Λου από τη Κο

Μια βελούδινη τρυφεράδα
Βασιλεύει στην ατμόσφαιρα
Στο κρεβάτι μου σα να με χαϊδεύει
Το χέρι σου. Το βλέμμα σου
Η ανάσα σου όλα δω γύρω...

Η νύχτα κυλά ήσυχα
Επί τέλους θα κοιμηθώ ήρεμος.
Τα ματάκια σου φύλακάς μου
Ομορφούλα μου. Και λάμπουν
σαν άστρα στο στερέωμα !


Χρήστος Ρουμελιώτης
Αθήνα 18 Απριλίου 2008
(Ταξείδι με τον Απολιναίρ)

Partager cet article
Repost0
31 mars 2008 1 31 /03 /mars /2008 17:46
Lettre a Lou XIIΙ
(Apoll-in-aire en grecque)

Οι στρατιώτες υπο-χωρούν σιγά-σιγά
Μες στη ταραγμένη νύχτα της πόλης
Άκου πως χτυπά η ερωτευμένη μου καρδιά
Αυτή η καρδιά η τόσο ακριβή
Να γιατί σ' αγαπώ τόσο πολύ !

Σ' αγαπώ χωρίς τέλος γλυκιά μου
Εσύ είσαι το νόημα της ζωής μου
Είσαι η μόνη χαρά μου
Καθότι η Αγάπη είναι το πάθος μου
Ο ήλιος μου και όλη η ζωή μου !

Άκου πως χτυπά η καρδούλα μου
Λες και περνά μεραρχία πυροβολικού
Άκου τον γενναίο Πυροβολητή
Για σένα παίρνει θέση δωρητή
Καρδιάς στη μικρή μου αδελφή !

Αδελφούλα μου σε κρατώ σφιχτά
Σου ανήκω Μου ανήκεις
Μαζί θα πορευτούμε
Μίλα μου για τα μικρά κι' ασήμαντα
Που εμψυχώνουν όποιον τα' ακούει !

Ένα τραμ διέρχεται με ταχύτητα
Τρυπάει τη νύχτα, τη γυάλινη νύχτα
Εκεί που στρατοπεδεύει η καρδιά μου
Τα όμορφά σου μάτια λάμπουν στο σκοτάδι
Άκου της ερωτευμένης μου καρδιάς το χτυποκάρδι !

Σήμερα είδα ένα σημάδι
Να συμπορεύεται με τ' άλογό μου
Ίσως ήταν ένα αγγελούδι
Που ερχότανε από κάποια εξορία
Και να μπροστά μου ως γλυκιά οπτασία !

Τα πανέμορφά του μάτια Ω τι μάτια
Τα φτερά του τα ξανθά μαλλιά του
Τραγουδούσε γλυκά με μυστηριώδης λέξεις
Που ηχούσαν όμορφα στα αυτιά μου σαν σούσουρο
Κι ήμασταν μόνοι, ολομόναχοι !

Και ξαφνικά βρέθηκα κατάχλομος
Να ιππεύω μέσα σε βαθύ φαράγγι
Κι ο άνεμος το μακρύ του ποίημα να σφυρίζει
Και τον ήλιο να καλεί και το άστραμμά του
Και στο εύ-μορφο πουλί γω να λέω σ' αγαπώ !

Χρήστος Ρουμελιώτης
Δευτέρα, 31 Μαρτίου 2008
5:46:59 μμ

Partager cet article
Repost0
29 mars 2008 6 29 /03 /mars /2008 06:17

Γράμμα από το μέτωπο
(Apollinaire en grecque)

Εάν μια γλυκιά οβίδα μου έκοβε της ζωής το νήμα
Τα κλάμα σου αγαπημένη θα γινόταν ποίημα !
Το σουβενίρ μου θα λιωνε σιγά σιγά όπως το κερί στο μνήμα ...
Μια ωραία οβίς στον αέρα σκάει
Μιμόζα ανθίζει και μοσχοβολάει !
Μια ωραία οβίς στον αέρα σκάει
Το σουβενίρ μου είναι, και το αίμα του σκορπάει !
Και θάλασσες και βουνά και πεδιάδες σκεπάζει...
Και τους ήλιους που σαν φρούτα ωριμάζουν κοιτάζει !

Ένα σουβενίρ θα γίνω για να ζήσω και να πεθάνω
Μέσα στα στήθη σου τα λευκά
Μες στα χείλη σου και τα ματωμένα σου μαλλιά !
Που ποτέ δεν θα δηλώσουν υποταγή στο πεπρωμένο...
Και το μοιραίο έτσι όπως θα εκτινάσσεται από το αίμα μου
Θα βάψει τον ήλιο πιο κόκκινο,
Θα κάνει τα λουλούδια πιο εντυπωσιακά, το κύμα πιο γρήγορο...
Και την αγάπη πρωτόγνωρη και τ' αγόρι σου πιο δυνατό
Μες στο απλωμένο λουλουδένιο σου σώμα...

Αγαπημένη μου Λου
Αν σκοτωθώ, σουβενίρ θα γίνω
Σουβενίρ που θα μυρίζει νιότη, πάθος, έρωτα
Το αίμα μου παθιασμένο σιντριβάνι ευτυχίας
Και Συ η πιο ευτυχισμένη και η πιο όμορφη !

Ω μοναδική μου αγάπη και μεγάλη μου παραφροσύνη !
Η νύχτα κατεβαίνει
Να δώσω παρών μου κρένει
Στη μοίρα μου τη ...ματωμένη !


Για τη απόδοση

Χρήστος Ρουμελιώτης
Παρασκευή, 28 Μαρτίου 2008
10:06:16 μμ

Στο επόμενο ένα άλλο γραμματάκι προς Λού

του αγαπημένου σας ποιητή Απολλ-ιναίρ !

Partager cet article
Repost0
28 mars 2008 5 28 /03 /mars /2008 05:47
lou.jpg

Μέρος IX Γραμμάτων προς τη Λου
(Apollinaire en grecque)

Λου μου, θα ήθελα και πάλι να σου μιλήσω για την αγάπη
Πώς να σου το πω, η αγάπη είναι σαν τον πρωινό ήλιο που
παίρνει την ανηφοριά της ημέρας (ζωής) στο ώμο του !
Ο ήλιος με τις αχτίνες του σαλεύει τις ψυχές μας και
προσπαθεί να τις ενώσει !
Αγαπημένη μου θέλω να νιώθεις ευτυχισμένη
Η πίστη μου σε σένα πηγάζει από την ομορφιά σου
Ουάου ουάου νάσου μπροστά μου ολόγυμνη !
Θεά μου μόνο εσένα λατρεύω !
Τα στήθη σου έχουν την γεύση του χακί και των φραγκοσύκων !
Οι γλουτοί σου είναι σαν γλυκό κουταλιού που και τους λατρεύω
γλυκιά μου !

Ένα χάδι σαν τον αφρό της θάλασσας λες και σε έχει γεννήσει
Όταν με κοιτάς τα μάτια σου αστράπτουν
Σαν ένα σπαθί με γλυκιά κόψη έτοιμο να βαφτεί με αίμα !
Όταν κοιμάσαι γίνεσαι η Γλύκα των οργίων μου
Και το έδεσμα της θείας λειτουργία μας !
Όταν σκύβεις γίνεσαι Δύναμη μιας φλόγας στον άνεμο !
Καίγομαι στη φωτιά σου είμαι της αγάπης σου ο Φοίνιξ
Που πεθαίνει και ξαναγεννιέται κάθε μέρα !

Κάθε μέρα
Αγαπημένη μου
Έρχεται προς εσένα
Σαν ένα τραμ που
Τρίζει και τσιρίζει
Πάνω στις ράγες που ακολουθώ
Η νύχτα μου στέλνει τις βιολέτες της
Δέξου της να πάρτης
Ο ήλιος γλυκο+πεθαίνει
Όπως πεθαίνει η ιστορία μιας παλιάς αγάπης
Οι βιολέτες παιχνιδίζουν
Εάν με χρυσό σε στεφάνωνε η μέρα
Με γιρλάντες η νύχτα θα έκανε το ίδιο !

Χρήστος Ρουμελιώτης
24/3/2008 10:36 μμ

(Le texte ci-dessus d' Apollinaire en Francais)

Mon Lou je veux te reparler maintenant de l'Amour
Il monte dans mon coeur comme le soleil sur le jour
Et soleil il agite ses rayons comme des fouets
Pour activer nos âmes et les lier
Mon amour c'est seulement ton bonheur
Et ton bonheur c'est seulement ma volonté
Ton amour doit être passionné de douleur
Ma volonté se confond avec ton désir et ta beauté
Ah ! ah ! te revoilà devant moi toute nue
Captive adorée toi la dernière venue
Tes seins ont le goût pâle des kakis et des figues de barbarie
Hanches fruits confits je les aime ma chérie
L'écume de la mer dont naquit la déesse
Evoque celle-là qui naît de ma caresse
Si tu marches Splendeur tes yeux ont le luisant
D'un sabre au doux regard prêt à se teindre de sang
Si tu te couches Douceur tu deviens mon orgie
Et le mets savoureux de notre liturgie
Si tu te courbes Ardeur comme une flamme au vent
Des atteintes du feu jamais rien n'est décevant
Je flambe dans ta flamme et suis de ton amour
Le phénix qui se meurt et renaît chaque jour
Chaque jour
Mon amour...

Partager cet article
Repost0
19 janvier 2008 6 19 /01 /janvier /2008 22:19
 
Apollinaire-a.jpgΣυνεχίζεται αυτό το ερασιτεχνικό μεταφραστικό ταξίδι που ξεκίνησε από το  «Les amours d’ Apollinaire» μια μικρή συλλογή ποιημάτων που τυχαία έπεσε στα χέρια μου. Ομολογουμένως οι δυσκολίες πολλές φορές είναι αξεπέραστες γι αυτό και καταφεύγω σε λογοτεχνάσματα να ξεπεράσω την αξεπέραστη δεινότητα της ζωής και του λόγου του Απολλινέρ. Τώρα αν καταφέρνω κάτι εσείς είστε οι κριτές να το αξιολογήσετε. Αφήνω λοιπόν ελεύθερες τις γραμμούλες αυτές να κυλίσουν στο διά-κοσμο…. Και όπου πάνε ας είναι για το καλό...
Εν τω μεταξύ βρήκα μεγάλο πλούτο αναφορών στον Γάλλο ποιητή στο δια+δίκτυο και το ταξίδι απ’ ότι φαίνεται θα διαρκέσει πολύ καιρό πρώτα νάμαστε καλά !
 
Καλή απόλαυση  !
 
VIII
 
Σε λατρεύω Λουλού μου
Τ’ άλογα γύρω μου χλιμιντρίζουν
Τα καμπαναριά σα να με κοιτάζουν με δέος
Και οι γενναίοι στρατιώτες σιγά σιγά επιστρέφουν στο στρατόπεδο
Και ο ήλιος αργά αργά δύει μπροστά μου
Και οι πεζικάριοι που παν στη μάχη και αυτοί την αγάπη τους σκέπτονται…
 
Γιατί εσύ λαμπρό μου αστέρι είσαι η δάδα
Που φωτίζει τον κόσμο. Είσαι η δύναμή μου
Στον ουρανό
Τα σύννεφα παίρνουν τη μορφή σου
Και το μαϊστράλι που φυσά
Μεταφέρει τα λόγια μου
Πιάνεις το νόημά τους
Προς τα σένα έρχονται
Κάθε μέρα το βλέμμα μας
Πετά πάνω από τις Άλπεις στο Γκάρντ
Από το Γκάρντ στη Μαρίνα
Και όταν σβήνει γλυκά η μέρα
Ο ύπνος μας παίρνει
Μες’ σε διαφορετικά κρεβάτια
Οι σκέψεις μας συναντιούνται
Αντικείμενα μέσα στην ίδια τσέπη
Ζούμε μέσα στην σύγχυση
Χαμένοι στο ίδιο όνειρο
Σκέφτομαι μόνο εσένα
 
Τα κλαδιά ταράζονται στο πέρασμά μας.  Τα μάτια σου τρεμοπαίζουν
Σε βλέπω παντού τόσο όμορφη και τόσο τρυφερή
Λάμπουν τα καρφιά των αρβυλών μου όπως τα μάτια σου
Το θηλυκό σημείο της φοράδας είναι σα ρόδο όπως το δικό σου
Και το γυαλιστερό μου όπλο λέει ότι με θέλεις
Ω γλύκα της ζωής μου τι ωραία είναι όταν μ’ αγαπάς !
Ο χειμώνας είναι γλυκός και ο ουρανός γαλάζιος
Αγάπα με αγάπα με
Εσύ ακριβή μου απουσία
Θησαυρέ και ιστορία μου
Η αγάπη σου είναι η στολή μου
Τα γλυκά φιλιά σου είναι τα κουμπιά της
Λαμποκοπούν όπως το χρυσάφι και την ομορφαίνουν
Τα μπράτσα σου είναι ροδαλά και μακριά
Μου φέρονται πιο ιπποτικά και από τα γαλόνια μου
Ένας κύριος δίπλα μου απολαμβάνει ένα παγωτό
Η εικόνα του με παραπέμπει στο άσπρο δέρμα σου και τους μηρούς σου
Στα αριστερά μου μια νεαρή ξανθιά διαβάζει εφημερίδα
Τα γράμματά σου για μένα είναι τα νέα όλου του κόσμου
Οι ναύτες, η θάλασσα σβήνει στα πόδια σου
Κοιτάζω τη φωτογραφία σου είσαι για μένα το παν
Ανάβω ένα σπίρτο για να δω τα μαλλιά σου…
Είσαι για μένα το φως, αρκεί να διαρκέσει
Είσαι το μέλλον και για σένα θα ζώ
Εσύ είσαι η μοναδική μου αγάπη και η μόνη ομορφιά.
 
(ΧΙ: η συνέχεια των γραμμάτων προς την Lou προσεχώς)
 
Χρίστος Ρουμελιώτης
Christos Roumeliotis
Athenes le 19/1/2008
11:16:36 μμ
Partager cet article
Repost0
12 janvier 2008 6 12 /01 /janvier /2008 06:06
Στη λίμνη των ματιών σου τη βαθειά
Πνίγεται και λιώνει η φτωχή μου η καρδιά
Στο νερό της λίμνης η αγάπη μου σκιρτά
Απελπισία;
Ανάμνηση και Μελαγχολία…
(Από τη σειρά Lettres a Lou "V")
Partager cet article
Repost0
4 janvier 2008 5 04 /01 /janvier /2008 21:09
 
apollinaire.jpgΚύκλος ποιημάτων προς την Λού σε ελεύθερη απόδοση
IV – Σε σκέπτομαι…

Λουλού μου σε σκέπτομαι.
Στη καζέρμα μου η καρδιά σου κατοικεί
Οι αισθήσεις μου σαν άλογα καλπάζουν
Η μορφή σου λουλούδι μοιάζει
 
Ο ουρανός απόψε με σπιρουνιάζει
Η λάμψη των οβίδων με τυφλώνει  
 
Αλλά γω πλάι μου σε βλέπω
Το παθιασμένο στόμα σου κουράγιο μου δίνει
 
Τα εμβατήρια το σκοτάδι χαράζουν
Όπως η φωνή σου…
Όταν ιππεύω νιώθω πλάι μου να τρέχεις

Τα  πυροβόλα των 75 τραντάζονται με χάρη
Όπως το κορμί σου
Και τα μαλλιά σου πυρόξανθα είναι
Όπως η φωτιά που ξερνάν οι οβίδες
 
Σ’ αγαπώ. Τα χέρια σου και οι θύμησές σου
Κάθε στιγμή μου παίζουν ένα χαρούμενο εμβατήριο
 
Ήλιοι γύρω μου εναλλάξ χλιμιντρίζουν
Αστέρια κρατούν τα γκέμια τους …
 
Christos Roumeliotis
Ami… d’ Apollinaire !
Athenes le, 4/1/2008 10:04:09
Partager cet article
Repost0
3 janvier 2008 4 03 /01 /janvier /2008 09:45
 
annadenoailles-1.jpeg
Αν ήταν χίλια επτακόσια εξήντα
Αυτό που λέει η σκαλισμένη πέτρα
Και αν καθόσουν πλάι μου
Στον ώμο μου γερμένη
Θα ήμουν τόοοσο ευτυχισμένος
Και θα σου διηγούμουνα ιστορίες από τα παλιά…
 


Και θα σούγραφα στίχους
Για να τους θυμάμε σήμερα
Και να μελαγχολώ…
 
Και θαμάρεσε η μουσική του φθινοπώρου
Μ’ ένα δυνατό τοκέ ή μια μαλβουαζία
Και θαμάρεσε ν’ ακούω μνήμες από το παρελθόν
Που αθωώνουν το παρόν
Και να μασουλάω μαζί σου ένα κας-κρούτ
Και θαμάρεσε να με φιλάς στο στόμα
Και να σου σιγοτραγουδώ, και
Μαζί να χανόμασταν στο λυκόφως του δειλινού…

Με αφορμή το "Dans le Jardin de l' Anna"
του Guillaume Apollinaire
Partager cet article
Repost0
30 décembre 2007 7 30 /12 /décembre /2007 08:05
 
Synthesi-Gaitis.jpgΠίνακας του Γιάννη Γαϊτη

Με αφορμή το « L’enfer» του Guillaume Apollinaire
 
Κόλαση έρημος απέραντη δίψα
Κόλαση θάλασσα πικροθάλασσα
Και έσκυψε η επιθυμία να πιει
Αλμυρό νερό…
 
Κόλαση ψυχή γαλάζια θάλασσα
Γεμάτη μαύρες μάσκες θανάτου
Ω δόξα ω αγάπη που σας ωθεί
Το πυρωμένο πέρασμα τ’ αγέρα
 
Κόλαση επιθυμία δόξας αβάστακτη
Κόλαση νύχτα γλυκών αναμνήσεων
Περιμένω να ξημερώσει
Ν’ αγγίξω την αθανασία σου…
 
Χρήστος Ρουμελιώτης
30/12/2007 8:58:59 πμ
Partager cet article
Repost0

Greek Poets

«Η νέα αυτή ποίηση είναι πια στη διάθεση όποιου επιθυμεί να την γράψη, και όποιου επιθυμεί να την κάμη με όλη την κυριολεξία της λέξεως αυτής, φτάνει ο ποιητής να μην περιφρονήση τα απλούστατα μέσα που του προσφέρει ο Σουρρεαλισμός, φτάνει να μην ντραπή την ενδόμυχή του αλήθεια, φτάνει να μην κωφεύση στην σουρρεαλιστική φωνή που πάντοτε αντηχεί εντός μας, στη φωνή που είπε τόσο σωστά ο Μπρετόν πως εξακολουθεί να ψάλλη και στις παραμονές του θανάτου και απάνου από τις τρικυμίες».
==============
ΚΙΚΗ ΔΗΜΟΥΛΑ
«Δεν μου ήταν ποτέ εύκολο να συνεννοηθώ με άνθρωπο. Ούτε μπορούσα να καταλάβω γιατί οι άνθρωποι ήταν τόσο διαφορετικοί από ------------.jpgεμένα. Αυτό βέβαια ήταν πολύ αφελές από τη μεριά μου, αλλά και πολύ χρήσιμο. Γιατί με είχε σε μια μόνιμη ταραχή, σε μια διαρκή διαμαρτυρία και σ' ένα πολύ γόνιμο παράπονο... Από την άλλη, είχα μια ευγένεια η οποία με κατέστρεψε απολύτως! Εμπόδισε δηλαδή τη ζωή μου να πάρει το δρόμο της. Υπέμεινα πράγματα τα οποία δεν έπρεπε να υπομείνω, με το αιτιολογικό μιας ευγένειας ότι θα πίκραινα, ότι θα πείραζα, ότι θ' αναστάτωνα των άλλων τη ζωή. Αυτό ήταν μία ήττα. Καθαρή ήττα...».
==============Νίκος Γκάτσος
« Τα σύνορά του ήταν ο ήλιος», έλεγε χθες η Νάνα Μούσχουρη για τον Νίκο Γκάτσο. Καμιά φορά οι ποιητές γεννάνε ποίηση και σε όσους δεν μοιράζονται το ίδιο ταλέντο. Ο Γκάτσος έμαθε στην ίδια και στους άλλους ομιλητές τής χθεσινής συνάντησης πώς να ανακαλύπτουν την ποίηση γύρω τους κι εντός τους.
===============
-----------------.jpg
Στον Νίκο Καββαδία θα είναι αφιερωμένη η φετινή Παγκόσμια Ημέρα Ποίησης, 21η Μαρτίου. Η καθιερωμένη ετήσια καμπάνια ποίησης του Κέντρου, με εικονογραφημένους στίχους, θα είναι αφιερωμένη στον «Μαραμπού». Οι στίχοι του θα ταξιδέψουν σ' όλα τα μέσα μαζικής μεταφοράς. Ιστότοπος ετοιμάζεται και για τον Καββαδία (www.kavadias.ekebi.gr), με χρονολόγιο, εργογραφία, βιβλιογραφία και επιλογή κριτικών. Ακόμη, έχει ετοιμαστεί ημερίδα αφιερωμένη σ' αυτόν, σε συνεργασία με τις εκδόσεις «Αγρα», με Ελληνες και ξένους ομιλητές. Η ποίηση του Καββαδία θα φτάσει κι αυτή στα σχολεία.+Ω

Athens Poetry Slam!

Ηρθε και στην Ελλάδα. Διαβάστε ΕΔΩ

Αλντα Μερίνι

Αλντα Μερίνι: Μια μικρή οργισμένη μέλισσα - μοναχική.
"Οι ποιητές εργάζονται πάντα τη νύχτα
Οταν ο Χρόνος δεν τους βιάζει
τότε που σβήνει ο θόρυβος του πλήθους
και φτάνει το λυντσάρισμα των ωρών στο τέλος"
(μετάφραση Α.Σελενίδη)

Τσανγκ ντονγκ λι"Η ποίηση είναι κάτι περισσότερο από ένα λογοτεχνικό είδος. Είναι ό,τι είναι αόρατο, ό,τι δεν μπορούμε να λογαριάσουμε με χρηματική αξία... Η ποίηση είναι ο κόσμος, η ζωή. Οσο άσχημη κι αν είναι η εξωτερική ζωή μας, υπάρχει πάντα κάτι το όμορφο μέσα μας. Σίγουρα ζούμε σε μια εποχή όπου η ποίηση αργοπεθαίνει. Μερικοί θλίβονται γι' αυτό, ενώ άλλοι δηλώνουν πως της αξίζει να πεθάνει. Παρ' όλα αυτά, οι άνθρωποι εξακολουθούν να διαβάζουν και να γράφουν ποιήματα. Μας βοηθάνε να δούμε τον κόσμο διαφορετικά"