Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Présentation

  • : le blog dokimos par : Christos Roumeliotis
  • : Une promenade dans la mer de ma vie
  • Contact

Profil

  • Dokimos

ΠΑΜΕ ΑΛΛΟΥ

ΠΑΜΕ ΓΙΑ ΨΑΡΕΜΑ ΧΑΛΚΙΔΑ !
undefined
undefined
undefined
Με το Μωρό την Έλενα και τη Μαρία
<<<>>>
ΠΑΜΕ ΛΙΜΝΗ ΚΟΥΜΟΥΝΔΟΥΡΟΥ !




ΠΑΜΕ ΙΣΘΜΙΑ






ΠΑΜΕ ΣΤΟ ΤΕΙΧΟΣ ΤΟΥ ΙΟΥΣΤΙΝΙΑΝΟΥ ΙΣΘΜΟΣ ΚΟΡΙΝΘΟΥ


ΠΑΜΕ ΑΙΓΙΝΑ
ΑΦΑΙΑ




Αναζητηση

ΠΑΜΕ ΓΙ' ΑΛΛΑ

ΠΑΜΕ ΓΙΑ ΚΑΦΕ ΣΤΟ ΚΙΒΕΡΙ
ΑΠΕΝΑΝΤΙ ΑΠΟ ΤΟ ΝΑΥΠΛΙΟ
undefinedundefined
ΠΑΜΕ ΓΙΑ ΟΥΖΑ ΣΤΗ ΧΑΛΚΙΔΑ



ΚΤΗΜΑ
ΖΑΡΟΓΚΙΚΑ - ΑΥΛΙΔΑ



ΜΟΝΟΛΟΓΟΙ

------000.jpg
1. Η φωτογραφιούλα της 21-03-08 :
Στο κήπο της πολυ-κατ-οικίας
η καρυδιά μονολογεί.
Καλώς ήλθες άνοιξούλα μες τη βροχούλα!

2. Καλοδεχούμενα είναι τα ποιηματάκια σας
ή και τα σύντομα πεζά σας.
Θα συμπεριληφθούν στο blog
κάτω από τη δική σας ετικέττα.

3. Επικοινωνήστε μαζί μου στο e-mail
enneaogdoa.roumeliotis@gmail.com
4. Οι επισκέψεις του χώρου αυτού
μέχρι σήμερα έφθασαν
τους
  25.256 μοναδικούς επι
σκέπτες
που διάβασαν ή είδαν 59.100 σελίδες


Παπαρουνό-τοπος στην Ερέτρια

Θάλασσες - Βασιλείου - Ερέτρια

Η πρασινο-φυλλοφορεμένη καρυδιά
του κήπου μου (22/07/08)
6 novembre 2012 2 06 /11 /novembre /2012 20:59

ave.gif

Kύριε Εσύ
Που καλλιεργείς την Αγάπη και την Συμπόνια
Που κρίνεις την συνείδησή μου και τις πράξεις μου
Χάρις σε σένα έχω τη δύναμη να αναχαιτίσω το κακό
Από σένα ο άνθρωπος παίρνει δύναμη να κάνει καλό
Από σένα ο άνθρωπος εμπνέεται για δείξει έμπρακτα
την Αλληλεγγύη του και την Αδελφοσύνη του σε αυτούς που υποφέρουν.
Θεέ μου
Βόηθα με να συμπορευτώ με αυτούς που σε καταλαβαίνουν
Βόηθα με να βελτιώσω τον εαυτό μου και να διατηρώ μέσα
στην καρδιά μου τις πολύτιμες αξίες της ζωής που Εσύ μας χάρισες...
Efigenia Coutinho
Código do texto: 9da7e2fea91050b165566ba6db4f6908
Enviado por: Efigenia Coutinho em 06/11/2012
Copyright © 2012. Todos os direitos reservados. Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.
http://www.avspe.org/index.php?pg=mtexto&idt=5986&ttt=Prece
Μεταφορά (ελεύθερη) στα ελληνικά από τα πορτογαλλικά από Χρίστο Ρουμελιώτη

Partager cet article
Repost0
30 novembre 2011 3 30 /11 /novembre /2011 15:21

EfigeniaOlhos

Σε όλα τα μάτια του κόσμου
Όλων των αποχρώσεων
Βλέπω πάντα μέσα
Μιά όμορφη σκιά αγάπης

Μάτια... παράθυρα ψυχής
Που εκθέτουν όλο το είναι μας
Μερικές φορές είναι γεμάτα πραότητα
Άλλες φορές υποφέρουν

Έτσι θέλω να βλέπω
Μόνο τα μάτια σας, μέρα με τη μέρα
Για μένα φέρουν την ευτυχία
Και μ' εμπνέουν να γράφω

Ιφιγένεια Κουτίνιο - Βραζιλία Νοε 2011
Ελεύθερη απόδοση από τα πορτογαλλικά
από το Χρήστο Ρουμελιώτη

Partager cet article
Repost0
2 octobre 2011 7 02 /10 /octobre /2011 18:03

avspe2

Five Years AVSPE
Five Springs AVSPE
Μυθικό ποτάμι…. (Mythic river…)
Κρυστάλλινα νερά … (Crystal Waters…)
Λίγη Λάμψη σας ζητάν του AVSPE τα διαμάντια….  
(More glory are asking you, AVSPES’ diamonds…)  

Five years AVSPE
Five springs AVSPE
Ηλιόγεμη Παναγιά… (Sunny Madonna…)
Χρυσοποίκιλτε  Ουρανέ… (Golden heaven…)
Λίγο Φως σας ζητά του AVSPE το άσβεστο καντήλι…)
(More light is asking you, AVSPES’ for ever live candle…)  

Five years AVSPE
Five springs AVSPE
Γλυκάγκαλη Αφροδίτη… (Aphrodite with the sweet embrace…)
Άρη, Ποσειδώνα, Διόνυσε (Aris, Poseidon, Dionysus…) 
Λίγη Αγάπη σας ζητούν του AVSPE οι άπειρες ερωμένες … )
(More  Love are asking you,  AVSPES’ uncounted lovers…)  

Five years AVSPE
Five springs AVSPE
Happy Years and Unexpected Springs for Ever !  
Christos Roumeliotis

Athens, Sunday, 02 October 2011, Greece

Partager cet article
Repost0
11 novembre 2009 3 11 /11 /novembre /2009 05:14
Ποίηση είναι η ζωή
Σαν πίτα που ο καθένας
Ότι θέλει μέσα βάζει…

Ποίηση είναι η ζωή
Σαν ψυχή που ο καθένας
Ότι θέλει από μέσα βγάζει…

Ποίηση είναι η ζωή
Σαν τρελού ξυράφι λαβωμένο
Από ένα λουλούδι…

Ποίηση είναι η ζωή
Σαν σκουριά που αρνήθηκε
Χρυσό καλοφτιαγμένο….

Ποίηση είναι η ζωή
Σαν προσευχή που ξέφυγε
Από θεό ξεχασμένο… (παραπονεμένο)…

Χρίστος Ρουμελιώτης
Αθήνα 8 Νοεμβρίου 2009
Από τα …σωθικά του Poesia, Morta,Torta! της Efigênia Coutinho
Partager cet article
Repost0
28 octobre 2009 3 28 /10 /octobre /2009 22:17

------001.jpg

Είναι οι λέξεις όπως τα πουλιά.
Γύρω από τη γη ελεύθερα πετούν.
Και συχνά πολλές μαζί πετάνε σε σχηματισμό.
Ποιημάτων.
Κάποιος είπε τα πουλιά είναι οι βασιλιάδες τ’ ουρανού.
Οι λέξεις είναι οι βασιλιάδες της Γης.
Οι άνθρωποι τις δημιούργησαν για να τους κυβερνούν.
Ο κυβερνοχώρος και τα γκουγκλοεργαλεία να τις διαδώσουν.
Μια μέρα ήρθαν κάτι πουλιά. Άγνωστα.
Και κάθισαν μπρος στα μάτια μου. Και κελαηδούσαν.
Ήταν οι λέξεις της Ιφιγένειας Κουτίνιο. (Efigenia Coutinho)
Που προσπαθούσαν να μου πουν τη σκέψη της.
Τις πήρα, τις έπλασα και ξαφνικά ξέφυγαν από τα χέρια μου!
Α Ναι ! ξέχασα τα πουλιά δεν μπορείς να τα κρατήσεις.
Πήγαν πίσω στον ιδιοκτήτη τους αλλά με άλλα ρούχα!
Και από τότε οι λέξεις πετούν Ελλάδα – Βραζιλία – Ελλάδα και ελεύθερα εκφράζονται.
Οι ελληνικές λέξεις δεν μιλούν πορτογαλικά…
Και οι πορτογαλικές λέξεις δεν μιλούν ελληνικά…
Ωστόσο συναντιώνται ! Ωστόσο αγαπιώνται !
Christos Roumeliotis
Athens 28-10-2009

Partager cet article
Repost0
28 octobre 2009 3 28 /10 /octobre /2009 22:01
Καρδιά μου τι σε βασανίζει;
Ποιος καημός σε τριβελίζει;
Καρδιά μου ξέρω θα εκραγείς
Λάβα η αγάπη δεν μπορείς να κρατηθείς

Οι χτύποι σου μαρτύριο
Τα λόγια σου ελιξίριο…
Έλα να πάμε σ άλλο κόσμο σε άλλα αστέρια
Εκεί στο γαλάζιο τ’ ουρανού είναι όλα τέλεια…

Τα αστέρια νύχτα μέρα θα σου χαμογελούν
Στίχους θα σου πλέκουν και θα σου τραγουδούν
«Είναι η αγάπη ουρανός
Είναι έμ-πυρ-ο φως,
Είναι όνειρο που δεν σβήνει δια παντός»!

Christos Roumeliotis
Athens, 28-10-2009

Canto Estrelar...

Efigênia Coutinho
Tem um sonho que canta o coração,
E vai beijando a terra, mar e o Luar
E vai clamando sua inspiração fora
Exultando dentro como um vulcão ...

Que ansiedade lhe agita? Murmúrios!
Que palavras confidenciam estes lábios,
A gemer beijos de amor com estrelas....
Tudo está além, em céus mais azuis...

Ergue teus braços ao ar, haveis de sentir
Essas aspirações, nas dobras do coração!
Longa,cálida, assim fala na voz do Luar
Entre feixes de luzes, prata e púrpura...

São mundos Novos,em céu celeste
Os astros sorrindo nas esferas...
Dos sonhos que o Ideal encerras!
Partager cet article
Repost0
20 octobre 2009 2 20 /10 /octobre /2009 02:56
From: Lino Vitti
Sent: Sunday, October 18, 2009 9:00 AM
Subject: Re: POEMA EDITADO EM GRÉCIA >>>> Enamorando << Efigênia Coutinho >> AVSPE 2009
Apesar de haver feito um ano de estudos da língua greega no seminário, aprendi muito pouco em leitura e vocabulário, mas admiro demais a  versão  de seu poema na lingua de Homero. É a poesia brasileira que visita o centro universal da cultura, da civilização, da política e da arte, o que é muito bom para nós que cuidamos, usamos e amamos a arte poética dessas coisas maravilhosas que nos legaram, os sábios antigos e valorosos. Obrigadão. E parabenzão. Bom dia, domingo azul e esolarado,como gosto e quando parece que vivo mais.
Lino Vitti - Da Academia Piracicabana de
de Letras - E Patrono AVSPE  http://www.avspe.eti.br/poetas/lino.htm Tradução: português » inglês << http://translate.google.com/translate_t#
Despite having done a year of language study greego the seminar, I learned very little reading and vocabulary, but I admire the other version of his poem in the language of Homer. Brazilian poetry is seen as the worldwide center of culture, civilization, politics and art, which is very good for us that we care, we love the art and poetry of these wonderful things that gave us, the wise old men of valor. Obrigadão. And parabenzão.
Good morning, Sunday blue and esolarado, as I like and when it seems more alive.
Lino Vitti - The Academy of Piracicabana
of Arts --
And Patron AVSPE
2009/10/18
From
: Efigênia Coutinho (Mallemont)
 <efigenia_mallemont@yahoo.com.br>

To : Christos Roumeliotis
A gift that comes from heaven.
On this day of Sunday, thank you,
With admiration, Efigênia Coutinho
Partager cet article
Repost0
19 octobre 2009 1 19 /10 /octobre /2009 06:25


Enamorando
Os teus olhos irradiam Luz,
de plenitude, tem teu riso
são fios de luz que reluz
Tua alma parece o paraíso.

Paira no ar, suave canção
Um sussurrar de emoção
deixando a noite em mansidão
dum sonho em floração....

Distante, sinto um fremir
o coração não vai omitir
Um dividir afeto com alguém
Um consentir a quem tem.

Que penetrante sons de alegria
Vem chegando a invadir meu ser
Num remanso delicado ciciar
Com sutil e doce entremear.

Que estais me enfeitiçando
Leves toques de sutileza
Dum transparecer suscitante
Em meio a estrelas cintilantes.

Estou me Enamorando
Porque me levas distante
Num inebriar constante
Dum fascínio Dourado!
Balneário Camboriú
16/10/2009
Efigênia Coutinho
Presidente Fundadora
Academia Virtual Sala de Poetas e Escritores. www.avspe.eti.br/
Partager cet article
Repost0
18 octobre 2009 7 18 /10 /octobre /2009 04:26


Τα μάτια σας λάμπουν
Το γέλιο σας κρύσταλλο
Το φως διαθλάται στη ψυχή σας
Στο βάθος παράδεισος...

Στον αέρα πετά
Απαλό το τραγούδι
Της νύχτας καθώς αποκοιμιέται
Κι ονειρεύεται εσάς που την αγκαλιάζετε!

Η καρδιά μου χτυπά
Πάει να σπάσει
Καθώς μοιράζεται συναινετικά
Την αγάπη ενός άλλου...

Κραυγές χαράς με κυριεύουν
Καθώς μπλέ κύματα
Σκάνε στο φυλλοκάρδι μου
και προσπαθούν να γαντζωθούν στην άμμο!

Πάρε με πάρε με μακριά
Μεσ' στο φως των αστεριών
Των μεθυσμένων από
Τη χρυσή γοητεία σου!

Ποιημάκι της Efigenia Coutinho
από το Balneario Camboriu 16/10/09
μεταφερμένο με πολύ αεράκι εις την
Ελληνική γλώσσα λόγω άγνοιας της Πορτογαλλικής!

"Enamorando" came
to Greece by mail
This morning much rain
and After
"Enamorando" Greek became
Thank you Efigenia for your nice poem
wish you have your Sunday plenty of inspiration
Christos: The Greek version of your spirit!

 

Partager cet article
Repost0
3 octobre 2009 6 03 /10 /octobre /2009 11:05


Αν το σύμπαν είναι κυρτό
Αν το σύμπαν είναι θαμπό
Το στόμα του το σκοτεινό
Μυστήριο στάζει!

Μια ματιά ένα φως
Ενα φιλί ένας καημός
Ένα ποίημα ενστικτωδώς
Του έρωτος στεναγμός!

Μοίρα μου απατημένη
Αγάπη αποπλανημένη
Κόκκινη κλωστή δεμένη
Σε παπαρούνα κοιμωμένη!

Ο θόλος, ο Γαλαξίας
Το άπειρο, το χτές
Το ποτέ και το αύριο
Όλα είναι ένα Τώρα!

Με αφορμή το CONVEXO της Ifigenia Coutinho Από Χρήστο Ρουμελιώτη
Partager cet article
Repost0

Greek Poets

«Η νέα αυτή ποίηση είναι πια στη διάθεση όποιου επιθυμεί να την γράψη, και όποιου επιθυμεί να την κάμη με όλη την κυριολεξία της λέξεως αυτής, φτάνει ο ποιητής να μην περιφρονήση τα απλούστατα μέσα που του προσφέρει ο Σουρρεαλισμός, φτάνει να μην ντραπή την ενδόμυχή του αλήθεια, φτάνει να μην κωφεύση στην σουρρεαλιστική φωνή που πάντοτε αντηχεί εντός μας, στη φωνή που είπε τόσο σωστά ο Μπρετόν πως εξακολουθεί να ψάλλη και στις παραμονές του θανάτου και απάνου από τις τρικυμίες».
==============
ΚΙΚΗ ΔΗΜΟΥΛΑ
«Δεν μου ήταν ποτέ εύκολο να συνεννοηθώ με άνθρωπο. Ούτε μπορούσα να καταλάβω γιατί οι άνθρωποι ήταν τόσο διαφορετικοί από ------------.jpgεμένα. Αυτό βέβαια ήταν πολύ αφελές από τη μεριά μου, αλλά και πολύ χρήσιμο. Γιατί με είχε σε μια μόνιμη ταραχή, σε μια διαρκή διαμαρτυρία και σ' ένα πολύ γόνιμο παράπονο... Από την άλλη, είχα μια ευγένεια η οποία με κατέστρεψε απολύτως! Εμπόδισε δηλαδή τη ζωή μου να πάρει το δρόμο της. Υπέμεινα πράγματα τα οποία δεν έπρεπε να υπομείνω, με το αιτιολογικό μιας ευγένειας ότι θα πίκραινα, ότι θα πείραζα, ότι θ' αναστάτωνα των άλλων τη ζωή. Αυτό ήταν μία ήττα. Καθαρή ήττα...».
==============Νίκος Γκάτσος
« Τα σύνορά του ήταν ο ήλιος», έλεγε χθες η Νάνα Μούσχουρη για τον Νίκο Γκάτσο. Καμιά φορά οι ποιητές γεννάνε ποίηση και σε όσους δεν μοιράζονται το ίδιο ταλέντο. Ο Γκάτσος έμαθε στην ίδια και στους άλλους ομιλητές τής χθεσινής συνάντησης πώς να ανακαλύπτουν την ποίηση γύρω τους κι εντός τους.
===============
-----------------.jpg
Στον Νίκο Καββαδία θα είναι αφιερωμένη η φετινή Παγκόσμια Ημέρα Ποίησης, 21η Μαρτίου. Η καθιερωμένη ετήσια καμπάνια ποίησης του Κέντρου, με εικονογραφημένους στίχους, θα είναι αφιερωμένη στον «Μαραμπού». Οι στίχοι του θα ταξιδέψουν σ' όλα τα μέσα μαζικής μεταφοράς. Ιστότοπος ετοιμάζεται και για τον Καββαδία (www.kavadias.ekebi.gr), με χρονολόγιο, εργογραφία, βιβλιογραφία και επιλογή κριτικών. Ακόμη, έχει ετοιμαστεί ημερίδα αφιερωμένη σ' αυτόν, σε συνεργασία με τις εκδόσεις «Αγρα», με Ελληνες και ξένους ομιλητές. Η ποίηση του Καββαδία θα φτάσει κι αυτή στα σχολεία.+Ω

Athens Poetry Slam!

Ηρθε και στην Ελλάδα. Διαβάστε ΕΔΩ

Αλντα Μερίνι

Αλντα Μερίνι: Μια μικρή οργισμένη μέλισσα - μοναχική.
"Οι ποιητές εργάζονται πάντα τη νύχτα
Οταν ο Χρόνος δεν τους βιάζει
τότε που σβήνει ο θόρυβος του πλήθους
και φτάνει το λυντσάρισμα των ωρών στο τέλος"
(μετάφραση Α.Σελενίδη)

Τσανγκ ντονγκ λι"Η ποίηση είναι κάτι περισσότερο από ένα λογοτεχνικό είδος. Είναι ό,τι είναι αόρατο, ό,τι δεν μπορούμε να λογαριάσουμε με χρηματική αξία... Η ποίηση είναι ο κόσμος, η ζωή. Οσο άσχημη κι αν είναι η εξωτερική ζωή μας, υπάρχει πάντα κάτι το όμορφο μέσα μας. Σίγουρα ζούμε σε μια εποχή όπου η ποίηση αργοπεθαίνει. Μερικοί θλίβονται γι' αυτό, ενώ άλλοι δηλώνουν πως της αξίζει να πεθάνει. Παρ' όλα αυτά, οι άνθρωποι εξακολουθούν να διαβάζουν και να γράφουν ποιήματα. Μας βοηθάνε να δούμε τον κόσμο διαφορετικά"